'Adalah penting untuk menulis tentang bahagian yang, pada pandangan saya, tidak berkesan': Uday Bhatia dalam bukunya tentang Satya
Dalam perbualan e-mel, Uday Bhatia bercakap tentang cara dia mereka bentuk naratif, mendekati filem itu dan jika sifat maskulin yang terang-terangan yang tertanam dalam filem samseng berdaya maju pada masa kini.

Ram Gopal Varma Satya dikeluarkan pada tahun 1998 dan menemui tapak pelik rasa ingin tahu — kehidupan dalaman samseng. Ia mengubah gambaran penjenayah dalam filem Hindi tanpa menyimpang daripada tuntutan genre. Tetapi sebelum itu, filem itu mengubah kehidupan seorang pengarah yang hampir tidak bercakap Hindi tetapi jatuh cinta dengan Bombay, seorang penulis yang terlalu bersemangat dan enggan, dan sekumpulan pelakon yang kelaparan yang semakin terdesak bercampur dengan tenaga gila watak mereka.
Dalam Peluru di atas Bombay , akaun yang mengasyikkan yang mengisahkan pembuatan Satya , Uday Bhatia menghimpunkan perjalanan filem itu sejak penubuhannya. Dua dekad kemudian ia penuh dengan kekaburan. Hampir setiap ahli pelakon mempunyai versi adegan mereka. Tetapi dengan memasukkan semua tanpa mengesahkan apa-apa, Bhatia mengubah kekaburan yang diberikan oleh ingatan ini kepada kekaburan akibat kegembiraan. Mereka mungkin terlalu seronok untuk mengingati butirannya. Dia mengesahkan kegilaan kepada kaedah itu. Hasilnya ialah sebuah buku yang memberi ganjaran yang didorong oleh rasa ingin tahu, diteliti secara menyeluruh tetapi tidak dibebani olehnya.
Melalui perbualan e-mel, penulis bercakap dengannya indianexpress.com tentang reka bentuk naratifnya, cara dia mendekati filem itu dan jika sifat maskulin yang terang-terangan tertanam dalam filem gangster berdaya maju pada zaman sekarang.
Petikan:
Asas hujah anda dalam Peluru di atas Bombay ialah Satya merangkumi pelbagai dualiti. Ia adalah filem gangster dan dalam ukuran yang sama filem tentang Mumbai. Ia mengenai Satya seperti juga tentang Bheeku. Dualitas ini mencerminkan cara anda mereka bentuk naratif. Dalam beberapa keadaan, buku itu tidak lagi kekal mengenai filem itu tetapi menyibukkan diri dengan filem gangster lain dalam butiran yang jelas. Ia adalah luar biasa kerana hanya apabila pembaca merasakan anda telah hilang penglihatan, anda mengikat butiran yang tersebar dengan Satya. Bolehkah anda membimbing kami melalui proses tersebut?
Apabila saya semakin mendalami penulisan buku itu, saya mula melihat pelbagai jenis dualitas. Filem ini, seperti yang anda sebutkan, dibahagikan antara Satya dan Bheeku. Ia mempunyai dua penulis, dua sinematografer, dua editor dan dua komposer. Ia mempunyai naluri komersial dan indie. Dan fotografi berada di antara noir arus perdana dan dokumentari verité.
Bahagian filem bandar filem gangster, bagaimanapun, adalah sesuatu yang saya fikirkan sejak awal. Saya berminat untuk melihat aspek 'bandar' Satya, kerana ini sering diabaikan. Meneroka identiti kembar ini sentiasa menjadi rancangan saya. Tetapi ia mungkin menyebabkan saya melihat dualitas lain di sepanjang jalan.
Anda membedah kepentingan Satya dengan mengkontekstualisasikannya dan menunjukkan sejauh mana estetika filem itu meresap ke dalam filem samseng lain selama ini. Adakah persepsi anda tentangnya berubah semasa mengerjakan buku itu?
Penghargaan saya tentang betapa baiknya ia ditulis dan bertindak pastinya berlaku. Hampir sukar dipercayai bahawa skrip itu ditulis oleh dua pemasa pertama yang bukan dari Mumbai. Satu perkara yang menjadikan Satya unik dalam filemografi Varma ialah ia adalah filem penulis dan pelakon sama seperti filem pengarah. Ini bukan untuk meminimumkan sumbangan Varma, hanya untuk mengatakan bahawa dia tahu apabila dia melihat perkara yang baik.
Walaupun saya sentiasa berhasrat untuk mengkajinya sebagai filem bandar, saya hanya mula memahami betapa Satya menyepadukan Mumbai ke dalam naratifnya apabila saya sendiri berpindah ke sana. Semakin lama saya tinggal di sana, Satya kelihatan lebih kaya bagi saya.

Naratif memperluaskan genre yang telah dipilih oleh buku itu sendiri. Memang ia bukan fiksyen, tetapi cerita yang dimiliki oleh setiap pelakon dan cara mereka hampir tidak menyokong memberikan filem itu status hampir mitos. Walaupun anda memasukkan kebanyakan versi–kebanyakannya bertentangan–adakah anda menyaring dan membuang mana-mana?
Saya ingin memberi gambaran tentang sejarah yang berlaku, dan banyak laluan yang boleh diambil. Bagi saya, ia sering memberitahu perkara yang orang pilih untuk diingati - dan salah ingat. Ia mungkin membaca seperti Rashomon pada masa-masa tertentu, tetapi saya sebenarnya suka mencuba untuk menyusun versi yang berbeza-beza.
Oleh itu, saya agak gembira untuk memasukkan kebanyakan akaun dan hanya menambah sedikit nota editorial apabila saya merasakan ada sesuatu yang tidak kena. Nasib baik, dalam beberapa keadaan saya mempunyai akaun pesaing yang mencukupi yang saya boleh menapis akaun yang jelas tidak tepat.
Walaupun cara filem itu dibuat adalah penting kepada penulisan anda, anda bebas menangani perkara yang anda pertimbangkan Satya Kekurangannya–pengakhirannya, skor latar belakang yang kuat. Bagaimanakah anda mendekati filem itu semasa menulis tentang pembikinannya?
Saya fikir adalah penting untuk menulis tentang bit dalam Satya itu, pada mata saya, tidak berfungsi. Saya tidak akan mempercayai seseorang yang menulis buku tentang filem dan tidak menyebut satu pun perkara yang mereka tidak suka mengenainya.
Saya memutuskan di suatu tempat semasa proses penulisan bahawa saya tidak akan menyimpan bit tentang filem itu secara agama berasingan daripada bit tentang pembuatannya. Jadi bab yang pecah Satya turun ke dalam 10 babak mempunyai banyak butiran pembikinan filem yang disertakan, dan bab pembikinan mempunyai analisis babak tertentu. Saya merasakan satu akan membantu menerangi yang lain jika saya menganyamnya masuk dan keluar.
Anda bercakap dengan kebanyakan orang yang dikaitkan dengan filem itu tetapi tidak dengan semua-seperti Urmila Matondkar. Adakah anda masih mempunyai soalan yang anda tidak mempunyai jawapan?
pasti. Saya masih mempunyai soalan tentang cara pengeditan berlaku, dengan Apurva Asrani dan Bhanodaya bekerja secara berasingan. Saya tertanya-tanya kadang-kadang berapa banyak dialog yang dibuat improvisasi; skrip menembak akan menjelaskannya. Saya suka bercakap dengan Matondkar dan Chowta. Mungkin saya akan membaca Vidya dan markah yang lebih baik jika saya berjaya melakukannya.
Anda menulis bagaimana watak Vidya membosankan. Malah Pyaari mempunyai masa skrin yang sedikit. Seperti filem samseng lain, Satya berakar umbi dalam alam semesta yang dicipta dan dihayati oleh lelaki. Sebahagian daripadanya telah berubah tetapi kebanyakannya tidak. Memandangkan betapa berwibawanya genre kepada machismo yang dibesar-besarkan, adakah anda menyedari nilai dan daya majunya pada zaman dan zaman hari ini?
Memang benar bahawa Satya adalah alam semesta yang sangat lelaki, di belakang kamera dan pada skrin. Vidya adalah pusat tetapi pasif; Pyaari adalah elektrik tetapi persisian. Wanita tidak dilayan dengan baik oleh filem gangster di sini, walaupun terdapat pengecualian: Tabu dalam Maqbool , Pratima Kazmi dalam Waisa Bhi Hota Hai Bahagian II , Richa Chadha dalam Geng Wasseypur.
Filem gangster Hindi tidak dibuat secara kerap lagi. Jika mereka kembali berfesyen, ia akan menjadi menarik untuk melihat sama ada mereka mengambil petunjuk daripada rancangan penstriman baru-baru ini tentang samseng, yang telah menunjukkan kesediaan untuk mengurangkan machismo dan mencipta watak wanita yang lebih berlorek.
Untuk lebih banyak berita gaya hidup, ikuti kami di Instagram | Twitter | Facebook dan jangan ketinggalan mendapatkan kemas kini terkini!
Kongsi Dengan Rakan Anda: